Translation of "die to" in Italian


How to use "die to" in sentences:

I would gladly die to rid the world of the Borgia pope.
Darei volentieri la mia vita per liberare il mondo da Papa Borgia.
Even people who want to go to heaven don’t want to die to get there.
Anche le persone che desiderano andare in paradiso non vogliono morire per andarci.
You let a billionaire hospital trustee die To save some kid off the street.
Hai fatto morire un amministratore miliardario per salvare un ragazzo.
You let a billionaire hospital trustee die to save some kid off the street.
Ha lasciato morire un amministratore fiduciario miliardario dell'ospedale per salvare una ragazzo qualunque. - Ho preso una decisione.
It would always be there... and it would die to protect him.
Ci sarebbe sempre stato e sarebbe morto per proteggerlo.
You were willing to die to save them.
Eri disposto a morire per salvarle.
I'm willing to die to protect my husband.
Sono disposta a morire per proteggere mio marito.
Because this place where so many people would die to work, you only deign to work.
Perchè tante persone si ammazzerebbero per lavorare qui, invece tu ci onori della tua presenza.
I always knew you had to be willing to die to even do this job.
Ho sempre saputo che devi essere pronto a morire per fare questo lavoro.
Bound by their code of honor to fight and die to the last man rather than abandon their master, they became prized as the personal bodyguards of princes and emperors.
legati dal loro codice d'onore a combattere e morire fino all'ultimo uomo piuttosto che abbandonare il loro comandante, diventarono noti come guardie del corpo di principi e imperatori.
You were willing to die to save us.
Eri disposta a morire per salvarci.
And I wish before I die to take the road of hope.
E desidero intraprendere la via della speranza prima di morire.
Okay, I'm not special... but I've seen enough people die to understand the value of a life.
Non sono speciale... ma ho visto morire abbastanza persone per comprendere il valore di una vita.
Nobody wants to die to their old life, Sara.
Nessuno vuole far sparire la propria vecchia vita, Sara.
You may be willing to die to get your witch back, but Hayley and the baby will die with you.
Tu potrai anche essere disposta a morire, ma Hayley ed il bambino non moriranno con te.
You are willing to die to save him?
Sei disposto a morire per salvarlo?
I'm not gonna let you die to save me.
Non ti lascero' morire solo per salvarmi.
These men are gonna die to help us find a vaccine.
Se moriranno è per trovare un vaccino.
Your wife had to die to get away from you.
Tua moglie è morta, pur di liberarsi di te.
Willing to die to destroy a train station?
Sei disposto a morire per distruggere una stazione ferroviaria?
If I had to die to get here, what are you doing here?
Se io ho dovuto morire per arrivare qui... tu che ci fai qui?
Everyone in there is willing to die to protect us.
Tutti coloro che sono là dentro sono disposti a sacrificarsi per proteggerci.
People would die to be in his show.
C'è chi darebbe la vita per sfilare per lui.
There are lots of starving children in Africa who would die to go to a thong shoot.
Tanti bambini affamati dell'Africa vorrebbero vedere un servizio in tanga.
And so someone has to die to travel through the stones.
Quindi qualcuno deve morire per poter viaggiare tra le pietre.
Doesn't matter how many people had to die to get it, huh?
Non importa quante persone devono morire per averli, eh?
You were willing to let Andrew die to get revenge.
Eri pronto a lasciar morire Andrew pur di vendicarti.
I would die to get samples.
Farei di tutto per avere dei campioni.
It's just a shame that somebody has to die to get the family together.
E 'solo un peccato che qualcuno deve morire per ottenere la famiglia insieme.
To die, to sleep no more, and by a sleep to say the end is the heartache and the thousand natural shocks the flesh is heir to.
Morire... addormentarsi: nulla più. E con un sonno dirsi di por fine alle doglie del cuore e ai mille mali che da natura eredita la carne.
Staked out to die, to dry in the sun.
Impalate a morte, prosciugate dal sole.
To die: to sleep, no more and by a sleep to say we end the heart-ache and the thousand natural shocks that flesh is heir to.
Morire: dormire, nient'altro. E con un sonno dire che poniamo fine al dolore del cuore... e ai mille travagli naturali di cui la carne e' erede.
How is that any different from when you say that you would die to keep me safe?
Che differenza c'e' con quando tu dici che moriresti per salvarmi?
Who decides why we live and what we'll die to defend?
Chi decide perché viviamo e per che cosa dobbiamo morire?
I will gladly die to preserve the life of His Holiness, secure in the knowledge that the Lord Jesus Christ stands behind me and His light shines through me.
Morirei volentieri per preservare la vita di Sua Santita' fermo nella convinzione che il Signore Gesu' Cristo mi guardi le spalle e che la Sua luce splenda in me. Come ti chiami?
So I have to actually die to get a real apology out of you.
Quindi devo morire sul serio per avere delle scuse sentite da te.
Sometimes you got to let something die to let something live.
A volte devi lasciar morire qualcosa perché qualcosa viva.
So that was one version of me, and I would die to avoid being in that situation again -- to get rejected in public again.
Quella era una versione di me, morirei pur di evitare di ritrovarmi in quella situazione, di sentirmi rifiutato in pubblico.
For if we live, we live to the Lord. Or if we die, we die to the Lord. If therefore we live or die, we are the Lord's.
perché se noi viviamo, viviamo per il Signore, se noi moriamo, moriamo per il Signore. Sia che viviamo, sia che moriamo, siamo dunque del Signore
4.1251170635223s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?